Announcement: Be excellent to each other.


Caravel Forum : Caravel Boards : General : Flash DROD into many languages
123
Page 4 of 8
5678
New Topic New Poll Post Reply
Poster Message
skell
Level: Legendary Smitemaster
Avatar
Rank Points: 3734
Registered: 12-28-2004
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
To make it easier for you, Hold is used only once in the whole game - on the title screen ;).

____________________________
My website | Facebook | Twitter
04-22-2012 at 05:33 PM
View Profile Send Private Message to User Send Email to User Visit Homepage Show all user's posts High Scores This architect's holds Quote Reply
Damien
Level: Delver
Rank Points: 42
Registered: 03-17-2012
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
To me "hold" evokes a whole, a complete set of pieces, but also something somewhat mysterious, because you never know what you'll find there.

For the French translation I've opted (maybe I'll find something better later) for "antre", which is basically the equivalent of "den" but also can mean a place of mystery where weird things may be happening.
I've tried things along the lines of "fortress" or "bastion", but those are a bit too specific, they just mean "fortified place". I think we need something more general.

____________________________
I tube, you tube, we all tube !
04-22-2012 at 05:36 PM
View Profile Send Private Message to User Show all user's posts Quote Reply
Zaratustra00
Level: Master Delver
Rank Points: 107
Registered: 11-12-2004
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
I can help with Brazilian Portuguese.

Beethro Budkin
Brain - Cérebro
Dugan
Eighth - Oitavo
Evil Eye - Olho Maligno
Force Arrow - Flecha Obrigatória
Hold - Forte
Orb - Orbe
Roach - Barata
Roach Queen - Barata Rainha
Serpent - Serpente
Spider - Aranha
Tar - Piche
Tar Baby - Bebê de Piche
Tar Mother - Mãe de Piche
Trapdoor - Alçapão
Wraithwing - Asa-Fantasma
Goblin

Rattlesnake - Cascavel
Adder - Víbora
Seep - Penetra (both "something that penetrates" and "party crasher")
Golem
Delver - Explorador
The 'Neather - O Subterrâneo / O Subter

[Last edited by Zaratustra00 at 04-23-2012 05:55 PM]
04-22-2012 at 06:32 PM
View Profile Send Private Message to User Send Email to User Show all user's posts Quote Reply
Jatopian
Level: Smitemaster
Rank Points: 1842
Registered: 07-31-2005
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
The important thing is that "hold" implies a place where you might have to fight your way in (that's what DROD is all about, right?), but is not so specific that it has to mean a dungeon.

____________________________
DROD has some really great music.
Make your pressure plates 3.0 style!
DROD architecture idea generator
04-22-2012 at 06:55 PM
View Profile Send Private Message to User Show all user's posts This architect's holds Quote Reply
Grizzly
Level: Delver
Rank Points: 41
Registered: 04-23-2007
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
For German:

Because of Damien's post, I've added a second translation possibility to Hold: "Bau" (because it's a bit more general, translating it as construction will fit for all buildings (fortress, stronghold), translating it as den might work for caves (although the word might be more in the sense of an animal hole).

Also, I've added a second idea for Serpent: "Panzerschlange" - because it's unkillable with swords (has a strong scale body) and this makes it better distinguishable from the Adder name (if the Adder is translated as Baumschlange) while still keeping off a potential name clash if it is just translated with "Schlange".

[Last edited by Grizzly at 04-22-2012 07:20 PM]
04-22-2012 at 07:20 PM
View Profile Send Private Message to User Show all user's posts Quote Reply
Briareos
Level: Smitemaster
Avatar
Rank Points: 3516
Registered: 08-07-2005
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
Grizzly wrote:
Also, I've added a second idea for Serpent: "Panzerschlange" - because it's unkillable with swords (has a strong scale body) and this makes it better distinguishable from the Adder name (if the Adder is translated as Baumschlange) while still keeping off a potential name clash if it is just translated with "Schlange".
^ Sign me up.

____________________________
"I'm not anti-anything, I'm anti-everything, it fits better." - Sole
R.I.P. Robert Feldhoff (1962-2009) :(
04-22-2012 at 07:35 PM
View Profile Send Private Message to User Send Email to User Visit Homepage Show all user's posts Quote Reply
skell
Level: Legendary Smitemaster
Avatar
Rank Points: 3734
Registered: 12-28-2004
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (+2)  
*Ka-zing*

A new pad has been created with all the texts in the game. There are 1260 lines including comments and blanks.

One thing - do not yet translate Credits in the firs first file and Outro in the three kdd1,2,3 files, because they still have to be finalized :). I should give you an update to them today.

____________________________
My website | Facebook | Twitter
04-24-2012 at 05:54 AM
View Profile Send Private Message to User Send Email to User Visit Homepage Show all user's posts High Scores This architect's holds Quote Reply
skell
Level: Legendary Smitemaster
Avatar
Rank Points: 3734
Registered: 12-28-2004
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
Credits and Outro texts were updated, so you can work on all the text.

If anyone else wants to help translating to any other language PM me with your email address and the language you want to do. I need the email to create you an account on the Etherpad :).

____________________________
My website | Facebook | Twitter
04-24-2012 at 08:43 AM
View Profile Send Private Message to User Send Email to User Visit Homepage Show all user's posts High Scores This architect's holds Quote Reply
Blondbeard
Level: Smitemaster
Avatar
Rank Points: 1486
Registered: 03-31-2005
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
Can I copy the text to a word document, do some work, and paste it back?
04-24-2012 at 10:07 AM
View Profile Send Private Message to User Show all user's posts This architect's holds Quote Reply
skell
Level: Legendary Smitemaster
Avatar
Rank Points: 3734
Registered: 12-28-2004
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
Yea, feel free to work however you wish. If there are other people doing the same language though you might want to inform them about it or somehow divide the works :).

____________________________
My website | Facebook | Twitter
04-24-2012 at 10:21 AM
View Profile Send Private Message to User Send Email to User Visit Homepage Show all user's posts High Scores This architect's holds Quote Reply
Keiya
Level: Delver
Rank Points: 73
Registered: 03-25-2012
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
I can't translate properly... but if you need something to make sure your translation code works, I can probably throw together a pig latin 'translation' fairly quickly.

____________________________
636th Trapdoor Replacer

Official Hold Progress:
Click here to view the secret text

04-24-2012 at 10:38 AM
View Profile Send Private Message to User Show all user's posts Quote Reply
Grizzly
Level: Delver
Rank Points: 41
Registered: 04-23-2007
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
German translation again:

We need to settle on specific words. The following list would be my favourites:
Click here to view the secret text


I still am not sure with Neather and smitemaster:
Neather = "Der Untere"? Niederling? Teufner? Niederweltler?
Smitemaster = Hiebmeister, Schlitzmeister (from "Hieb"/"Schlitz" = slash + "meister" = master), or maybe Schlachtmeister (from "Schlachterei" - butchery)

What are your votes (or better suggestions)?
Additionally, the following not-so-easy words should also be translated consistently, I think (Current words are my suggestions, if possible):

Achievement = ? (What's this called in German XBox games?)
Exterminator = Schädlingsbekämpfer (theoretically, flood water could also be a pest, so this might work)
/ dungeon exterminator = Untergrund-Schädlingsbekämpfer
Potion = Trank
Mimic = Mime, Projektion, Hologramm
/ Mimic Potion = Mimentrank, Projektionstrank, Hologrammtrank
(actually, "projection" and "hologram" might be the wrong meaning because mimics can push buttons and can be killed by swords, I am just not sure if "Mime" will be understood by the people)
(What would not be usable: Doppelgänger, Klon (because we've got a second potion for this))
Level = Level, Ebene
Room = Raum
Dungeon (as in dungeon exploration, dungeon roaches, ...) = Untergrund (Erforschen des Untergrunds, Untergrundschaben ?)
Backswiping = ?
(King Dugan's) multi-level dungeon = mehrstufiger Untergrund?
post-master (as in "post-mastering the hold") = ?
Mastery Area / Mastery Level = ?

[Last edited by Grizzly at 04-24-2012 01:44 PM]
04-24-2012 at 12:36 PM
View Profile Send Private Message to User Show all user's posts Quote Reply
Damien
Level: Delver
Rank Points: 42
Registered: 03-17-2012
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
When will we be able to play the game, to see things in context ?

____________________________
I tube, you tube, we all tube !
04-24-2012 at 12:45 PM
View Profile Send Private Message to User Show all user's posts Quote Reply
skell
Level: Legendary Smitemaster
Avatar
Rank Points: 3734
Registered: 12-28-2004
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
Damien wrote:
When will we be able to play the game, to see things in context ?
I'll try to do it this evening :).

____________________________
My website | Facebook | Twitter
04-24-2012 at 01:08 PM
View Profile Send Private Message to User Send Email to User Visit Homepage Show all user's posts High Scores This architect's holds Quote Reply
Keiya
Level: Delver
Rank Points: 73
Registered: 03-25-2012
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
Grizzly wrote:
Achievement = ? (What's this called in German XBox games?)

Using my very (very!) bad knowledge of German, filled in with cognates and untranslated trademarks as guideposts, it looks like the German Wikipedia article for Xbox Live calls achievements "spieleerfolge", which I think is roughly 'play achievement' or 'play success'?

____________________________
636th Trapdoor Replacer

Official Hold Progress:
Click here to view the secret text

04-24-2012 at 04:41 PM
View Profile Send Private Message to User Show all user's posts Quote Reply
Znirk
Level: Smitemaster
Avatar
Rank Points: 613
Registered: 07-28-2005
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
Hmmm. Is it OK if we spam this thread with language-specific discussions, or should we take it to the skellpad?

My preferences and suggestions for German, following Grizzly:

Click here to view the secret text

04-24-2012 at 08:01 PM
View Profile Send Private Message to User Send Email to User Show all user's posts Quote Reply
skell
Level: Legendary Smitemaster
Avatar
Rank Points: 3734
Registered: 12-28-2004
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
Znirk wrote:
Backswiping = Durchgangshieb (reminds me of the en passant chess move, and gives off a kind of smitemaster's
I love how many words in Polish regarding fencing, swordsmanship and other medieval techniques come from German and can't be translated :).

And feel free to spam it here, I don't mind!

____________________________
My website | Facebook | Twitter

[Last edited by skell at 04-24-2012 08:19 PM]
04-24-2012 at 08:18 PM
View Profile Send Private Message to User Send Email to User Visit Homepage Show all user's posts High Scores This architect's holds Quote Reply
Damien
Level: Delver
Rank Points: 42
Registered: 03-17-2012
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
Skell, I sent you a PM, I don't think you saw it.
The credits are missing from my version (the one from Pastebin for the French translation).

____________________________
I tube, you tube, we all tube !
04-24-2012 at 08:54 PM
View Profile Send Private Message to User Show all user's posts Quote Reply
skell
Level: Legendary Smitemaster
Avatar
Rank Points: 3734
Registered: 12-28-2004
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
Damien wrote:
Skell, I sent you a PM, I don't think you saw it.
The credits are missing from my version (the one from Pastebin for the French translation).
Yea, I know. I am preparing the new version to upload to send to all testers, and there are also few small changes in other places in the text, so I figured out I will send it all together :).

____________________________
My website | Facebook | Twitter
04-24-2012 at 09:03 PM
View Profile Send Private Message to User Send Email to User Visit Homepage Show all user's posts High Scores This architect's holds Quote Reply
Grizzly
Level: Delver
Rank Points: 41
Registered: 04-23-2007
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
I completely consent your list for the German translation, Znirk.

Maybe we can remove the "dungeon" from "dungeon exterminator" when translating. Using "Äffer" ist perfect for mimics. And I also like Fledergeist a lot. Because they look like bats after all. And of course Schaltkugel is shorter and resembles the original "orb" meaning more than my suggestion.

So I suggest we settle on this list (will be copied to the MoPad). If any word won't work when using in the real context, we will see this later on.

So, additional to the "Achievement" question (which I'm sure will be resolved later on by a German console gamer or console gamer with German interface), we still have a problem with the following:
post-master (as in "post-mastering the hold") = I'm not sure what that even means, and very open to suggestions.
skell, what exactly means post-master? Going down the last staircase of the hold a second time? Or clearing all secret rooms and going down the last staircase a second time?
04-24-2012 at 09:03 PM
View Profile Send Private Message to User Show all user's posts Quote Reply
Jatopian
Level: Smitemaster
Rank Points: 1842
Registered: 07-31-2005
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
Grizzly wrote:
what exactly means post-master?
Sometimes there are puzzles that can only be accessed after you have mastered the hold. (Frequently they are leftover puzzles, or alternate versions which were considered to be too difficult or easy.) Beating all of these puzzles that can be beaten is postmastery.

____________________________
DROD has some really great music.
Make your pressure plates 3.0 style!
DROD architecture idea generator

[Last edited by Jatopian at 04-24-2012 09:06 PM]
04-24-2012 at 09:05 PM
View Profile Send Private Message to User Show all user's posts This architect's holds Quote Reply
skell
Level: Legendary Smitemaster
Avatar
Rank Points: 3734
Registered: 12-28-2004
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
There are two very small changes posted in the "English" pad.

____________________________
My website | Facebook | Twitter
04-24-2012 at 09:18 PM
View Profile Send Private Message to User Send Email to User Visit Homepage Show all user's posts High Scores This architect's holds Quote Reply
skell
Level: Legendary Smitemaster
Avatar
Rank Points: 3734
Registered: 12-28-2004
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
Okay, the links have been added to the "English" pad, you can now see the game in all its glory and fame :).

____________________________
My website | Facebook | Twitter
04-24-2012 at 09:43 PM
View Profile Send Private Message to User Send Email to User Visit Homepage Show all user's posts High Scores This architect's holds Quote Reply
Damien
Level: Delver
Rank Points: 42
Registered: 03-17-2012
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
Just so we're all the same page, does everybody want to appear in the credits with their forum handle ?

Also, if you could add me in your versions, as "Damien Poussier". I put myself after Bombadil to keep the alphabetical order.

____________________________
I tube, you tube, we all tube !
04-24-2012 at 09:55 PM
View Profile Send Private Message to User Show all user's posts Quote Reply
Stoney
Level: Delver
Rank Points: 39
Registered: 12-18-2007
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
I could help out with the German Translations as well. Thinking about a good term for "post mastery"...

Achievement = Errungenschaft
Exterminator = Kammerjäger/Schädlingsbekämpfer
Dungeon Exterminator = Dungeonjäger / Kerkerjäger (Yes, Dungeonjäger/Kerkerjäger would be a Neologism, but why not?)
Mimic = Hologramm
Mimic Potion = Holotrank
Level = Ebene
Room = Raum
Dungeon (as in dungeon exploration, dungeon roaches, ...) = Untergrund (Erforschen des Untergrunds, Untergrundschaben ?) - I would simply keep "Dungeon" if it is used as a noun. For "Dungeon Roach" I´d suggest "Kerkerschaben".

(King Dugan's) multi-level dungeon = Maybe "King Dugan´s tiefes/finsteres Verlies" - This would somehow imply the multi levels.

Neather = Unterling?
Smitemaster= Maybe we can use "Schwertmeister"? It´s not an exact translation but it would fit, I think.

[Last edited by Stoney at 04-25-2012 07:10 AM]
04-25-2012 at 06:45 AM
View Profile Send Private Message to User Send Email to User Show all user's posts Quote Reply
Znirk
Level: Smitemaster
Avatar
Rank Points: 613
Registered: 07-28-2005
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
Stoney wrote:
I could help out with the German Translations as well. Thinking about a good term for "post mastery"...
Please do. Comments on your suggestions collapsed for compactness:

Click here to view the secret text


Edit: Do we use t-form or v-form to address users (duzen/siezen)? Do you guys play enough German flash games to detect a standard on this?

[Last edited by Znirk at 04-25-2012 10:15 PM]
04-25-2012 at 10:08 PM
View Profile Send Private Message to User Send Email to User Show all user's posts Quote Reply
Grizzly
Level: Delver
Rank Points: 41
Registered: 04-23-2007
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
Having in mind that DROD may be liked by many older-generation people with less good reflexes, I suggest that we use the formal addressing (siezen): "Drücken Sie die linke Maustaste zum Fortfahren"

My comments to your translations:
Click here to view the secret text


[Last edited by Grizzly at 04-26-2012 09:00 AM]
04-26-2012 at 08:46 AM
View Profile Send Private Message to User Show all user's posts Quote Reply
Stoney
Level: Delver
Rank Points: 39
Registered: 12-18-2007
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
You are correct. "König Dugans weitläufiger Kerker" does indeed sound very good.
04-26-2012 at 09:35 AM
View Profile Send Private Message to User Send Email to User Show all user's posts Quote Reply
Keiya
Level: Delver
Rank Points: 73
Registered: 03-25-2012
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
Grizzly wrote: Isn't there any word that intends some sort of killing and also sounds good in conjunction with "meister"? Stückelmeister, Hackmeister, Tilgmeister, Schneidmeister? All do not sound really better..

"Hackmeister" would be great if you were trying to get somethig that sounds good and implies germanicness in English... >_>

____________________________
636th Trapdoor Replacer

Official Hold Progress:
Click here to view the secret text

04-26-2012 at 09:54 AM
View Profile Send Private Message to User Show all user's posts Quote Reply
Briareos
Level: Smitemaster
Avatar
Rank Points: 3516
Registered: 08-07-2005
IP: Logged
icon Re: Flash DROD into many languages (0)  
Grizzly wrote:
"Mimic = Hologramm
Mimic Potion = Holotrank" -- I also dislike them because mimics seem to be real people, just without an autonomous mind. So they mimic everything they see from their creator. I still vote for "Äffer".
I'm chiming in a bit late here (I blame me being rather sick for the last few days), but I really dislike "Äffer" - is "Nachäffer" too long? And if so - how about "Imitat" (since, as you wrote, it's just an imitation of a person) and "Imitattrank"?

____________________________
"I'm not anti-anything, I'm anti-everything, it fits better." - Sole
R.I.P. Robert Feldhoff (1962-2009) :(
04-26-2012 at 10:35 AM
View Profile Send Private Message to User Send Email to User Visit Homepage Show all user's posts Quote Reply
123
Page 4 of 8
5678
New Topic New Poll Post Reply
Caravel Forum : Caravel Boards : General : Flash DROD into many languages
Surf To:


Forum Rules:
Can I post a new topic? No
Can I reply? No
Can I read? Yes
HTML Enabled? No
UBBC Enabled? Yes
Words Filter Enable? No

Contact Us | CaravelGames.com

Powered by: tForum tForumHacks Edition b0.98.8
Originally created by Toan Huynh (Copyright © 2000)
Enhanced by the tForumHacks team and the Caravel team.